AlexandrosStavrakakis

/
Bass
Scroll for more
Promotional photograph of Alexandros Stavrakakis
Promotional photograph of Alexandros Stavrakakis

News

  • 15 May 2023

    Alexandros Stavrakakis debuts at Bayerische Staatsoper

    Read full article
  • 03 November 2022

    Alexandros Stavrakakis debuts at the Metropolitan Opera

    Read full article

Press

  • La Pulcinella

    Opera di Roma
    Feb 2024
    • C’è da dire che la rivelazione è il basso, Alexandros Stavrakakis, dotato di una voce piena, squillante, scura ma non opaca; inoltre, il greco mostra facilità di emissione e duttilità nelle fioriture, come dimostra in "Con queste paroline", dove dà un’autentica lezione di fraseggio. [Translated] It must be said that the revelation is the bass, Alexandros Stavrakakis, equipped with a full, ringing, dark but not opaque voice, furthermore, the Greek shows ease of emission and ductility in flourishes, as he demonstrates in "Con queste paroline", where he gives an authentic lesson of phrasing.

  • La Cenerentola

    Théâtre des Champs-Elysées, PAris
    Oct 2023 - Oct 2023
    • "Le cas de la basse grecque Alexandros Stavrakakis semble relever du miracle – bien en situation dans cette mise en scène. Car il nous a littéralement bluffé. Son timbre est somptueux, mais surtout il fait preuve d’une émission d’une étonnante souplesse, offrant un son fluide, aérien, très moelleux, et y ajoute un grand raffinement de ton. La compassion dont fait preuve son personnage s’exprime par ce biais vocal, rendant particulièrement émouvant le récitatif « Si, tutto cangerà » avant son grand air. Celui-ci est peut-être le sommet de la matinée : la longueur de souffle, la pureté du phrasé, l’élan de la messa di voce, la hardiesse du chant di sbalzo, l’aisance des vocalises, tout concourt à sidérer le public, le temps d’un moment de grâce. S’il n’atteint pas les sommets que seul Samuel Ramey a fréquentés au siècle précédent dans ce rôle, il s’en approche. Et ses interventions au second acte sont également très touchantes, avec son vibratello serré, et sa tendresse quand il annonce que le destin va tout changer pour sa protégée." "The case of Greek bass Alessandros Stavrakakis seems to be a miracle – well placed in this production [...] he literally blew us away. His timbre is sumptuous, but above all he demonstrates an astonishingly flexible emission, offering a fluid, airy, very mellow sound, and adds a great refinement of tone. The compassion shown by his character is expressed through this vocal means, making the recitative “Si, tutto cangerà” before his big aria particularly moving. This is perhaps the peak of the morning: the length of breath, the purity of the phrasing, the momentum of the messa di voce , the boldness of the singing di sbalzo , the ease of the vocalizations, everything combines to astonish the public, for a moment of grace. If he does not reach the heights that only Samuel Ramey frequented in the previous century in this role, he comes close. And his interventions in the second act are also very touching, with his tight vibratello, and his tenderness when he announces that destiny will change everything for his protégé."

    • Belle idée, aussi, de confier le rôle d’Alidoro au sonore Alexandros Stavrakakis, qui se régale de son rôle de maître de cérémonie avec un plaisir gourmand, imposant sa voix profonde et pénétrante à toute l’assistance. [Translated]: Great idea, too, to entrust the role of Alidoro to the sonorous Alexandros Stavrakakis, who enjoys his role as master of ceremonies with greedy pleasure, imposing his deep and penetrating voice on the entire audience.

    • Alexandros Stavrakakis élargit un peu la voix pour chanter Alidoro et […] il passe sans forcer d’un son dolce, via un crescendo longuement affirmé, jusqu’à un sommet plénipotentiaire. Ses vocalises sont nettement articulées, ses grands phrasés restent justes. [Translated]: Alexandros Stavrakakis broadens his voice a little to sing Alidoro […] and he passes without forcing a dolce sound, via a long asserted crescendo, to a plenipotentiary summit. His vocalizations are clearly articulated, his large phrasings remain accurate.

    • Alexandros Stavrakakis se coule, carrure et voix de stentor, dans le rôle d’Alidoro qui lui va comme un gant face à Thomas Hengelbrock qui dans la fosse dirige souriant son orchestre et ses choeurs. [Translated] Alexandros Stavrakakis flows, with stentorian build and voice, in the role of Alidoro which fits him like a glove opposite Thomas Hengelbrock who in the pit smilingly directs his orchestra and choirs.

    • Belle et riche basse, l’Alidoro d’Alexandros Stavrakakis se distingue également, autant par son autorité vocale que scénique. [Translated] Beautiful and rich bass, Alexandros Stavrakakis ‘ Alidoro also stands out, both for his vocal and stage authority.

    • Alexandros Stavrakakis, voix et présence de stentor, mixe les rôles d’ange-gardien, de vagabond et de facétieux Cupidon. Il parvient, au moyen d’un changement de décor assez spectaculaire, à transformer une serveuse de cafeteria martyrisée par son patron (drôle et violent Peter Kálmán) en femme du monde prenant ses aises incognito dans l’univers bling-bling d’un salon de réception. [Translated] Alexandros Stavrakakis, stentorian voice and presence, mixes the roles of guardian angel, wanderer and mischievous Cupid . He manages, through a rather spectacular change of scenery, to transform a cafeteria waitress martyred by her boss (funny and violent Peter Kálmán) into a woman of the world taking her ease incognito in the bling-bling world of a salon reception

    • Et par Alexandros Stavrakakis, Alidoro à la voix de basse à la fois immense et douce, qui étonne dans un pareil contexte vocal. [Translated] And from Alexandros Stavrakakis, an Alidoro with a bass voice that is both immense and soft, which is surprising in such a vocal context.

    • Seul l’Alidoro d’Alexandros Stavrakakis – “ange investi d’une mission” selon Michieletto – parviendra à ce niveau de maîtrise, notamment dans son époustouflant “Là del ciel nell’arcano profondo”. [Translated] Only the Alidoro of Alexandros Stavrakakis – “an angel invested with a mission” according to Michieletto – will achieve this level of mastery, notably in his breathtaking “Là del ciel nell’arcano profundo”.

  • Shostakovich Works Unveiled

    Naxos Recording with Nicolas Stavy
    Jan 2023
    • That said, it is well performed, although the star of the performance is not Stavy but bass Alexandros Stavrakakis. I stumbled across some of his live performances on YouTube a few months ago - he won the International Tchaikovsky Competition in 2019. Recently, he debuted at the Met in the small but crucial role of the Monk in Verdi's Don Carlo, attracting further well-deserved attention. Stavrakakis, who sounds like a young Nicolai Ghiaurov, has an outstandingly rich, sonorous, and colorful voice, and considerable presence, both on disc and on stage. Hearing him is the best reason for exploring this Shostakovich l4th. We'll be hearing lots more from him in the very near future, I wager.

    • Greek-born bass Alexandros Stavrakakis cautiously intones Lorca’s opening lines in “De profundis,” in a hushed anticipation of the contrasting episodes to come. Stavrakakis’ sensitively muted interpretation that concludes the movement in a chilling deathly hush is remarkable. (Symphony no.14, VII - "At the Sante Jail")

      • DSCH Journal
      • 10 January 2023
  • Don Carlo

    Metropolitan Opera
    Nov 2023
    • One of the standouts of the evening was Alexandros Stavrakakis in his Met debut as the Monk or Carlos quinto. “Carlo il sommo imperatore” was sung with a booming bass that was rich in sound and even balanced in his highs and in his lower voice. His final entrance “Il duolo della terra” was frightening.

    • In the four-act version, the first voice heard is that of the ghostly Monk, who returns at the opera’s end: Booming bass Alexandros Stavrakakis made an impressive company debut in this short but crucial part, sounding an apter candidate for Phillip than Groissböck.